aleje 3
 menu: archiwum | księga gościzarekomenduj znajomym | kontakt

Tutaj były realizowane Aleje 3, kiedy były jeszcze dwumiesięcznikiem.
Współtwórcą pisma, założonego w roku 1995,
był Tadeusz Gierymski.

Warto przeczytać

Tadeusz Gierymski
Wyścig z Czasem
wybór poezji

Wydawca:
Wydawnictwo 'e media'
listopad 2002
Format: 13,9 x 20 cm
Obj. 128 stron

Nakład wyczerpany. Druk na życzenie


Arkadiusz Frania
Strażnicy i najeźdźcy. Zjawiska we współczesnej poezji regionu częstochowskiego

Wydawca:
Wydawnictwo 'e media'
kwiecień 2005
Format: 14,8 x 21 cm
Obj. 122 strony

Do nabycia w księgarni 'e media'

Arkadiusz Frania
Poświatowska, Marjańska, Cichla-Czarniawska. Trzy szkice typu ziemia-ziemia-ziemia

Wydawca:
Wydawnictwo 'e media'
grudzień 2007
Format: 12 x 17 cm
Obj. 88 stron

Do nabycia w księgarni 'e media'


Biblioteka Publiczna
im. dra Wł. Biegańskiego
42-200 Częstochowa
Al. NMP 22
tel. (034) 324 20 95

Pismo jest finansowane
przez Urząd Miasta
Częstochowy

Redaktor naczelny
Krystian Piwowarski
Zespół redakcyjny:
Sławomir Burszewski
Arkadiusz Zając
Redakcja tekstów
i korekta

Anna Wolańska
Redaktor techniczny
Marek Niedostatkiewicz

Adres byłej redakcji:
42-200 Częstochowa,
ul. Równoległa 63
tel. (034) 371 07 89

email:
redakcja at aleje3.wem.pl

Jeśli macie Państwo
pytania, sugestie,
propozycje – prosimy
o kontakt z Redakcją
lub wpis
do Księgi Gości »

Książki Wydawnictwa „e media”

„Jestem pomysłem Pana Boga na człowieka” Arkadiusza Frani

Arkadiusz Frania: Jestem pomysłem Pana Boga na człowieka - okładka - przód

Książkę można zamawiać w księgarni internetowej wydawcy lub kupić w częstochowskiej księgarni "Klubowa" przy ul. Dąbrowskiego 1.


Ranking pobrań zeszytów dwumiesięcznika Aleje 3

Nr 29 - 17238 razy
Nr 39 - 10372 razy
Nr 40 - 9363 razy
Nr 31 - 9103 razy
Nr 41 - 8729 razy
Nr 36 - 8695 razy
Nr 33 - 8392 razy
Nr 32 - 7577 razy
Nr 37 - 6482 razy
Nr 30 - 5565 razy
Nr 38 - 3647 razy
Nr 34 - 1026 razy

Można je pobrać z naszego archiwum


LUBISZ CZYTAĆ?

Odwiedź e-czytelnię Wydawnictwa „e media”.
Znajdziesz tam powieści obyczajowe, poezję,
prozę poetycką, a także literaturę popularno-naukową.

Lista utworów i ich autorów

Szybki skok: A  B  C  F  H  J  K  M  O  P  S  W  Z 

e-czytelnia™ udostępnia on-line następujące powieści, wiersze i inne utwory:

+/- Awanturnicy z Karaibów — Powieść sensacyjno-przygodowa L. Orelei

„Kilka lat temu słuchałam opowiadania chrzestnego mojej córki, (który mieszka na stałe za granicą) o rejsie po Morzu Karaibskim. Żeglowali w kilka osób, wynajętym jachtem, pływając od wyspy do wyspy. Cel wyprawy był wyłącznie turystyczno-wypoczynkowy. Utkwił mi w pamięci pewien fragment jego opowiadania. Ich jacht po kilku dniach żeglugi, dotarł do którejś z wysp. Mijając odludną zatokę, zauważyli zacumowany tam inny jacht żaglowy. Ucieszyła ich zarówno perspektywa spotkania, jak i dobicia do rajskiej plaży. Tymczasem doświadczony kapitan kazał jak najszybciej płynąć dalej. Wyjaśnił zdziwionym „szczurom lądowym”, że zacumowany w ukryciu jacht wzbudził jego podejrzenia, bowiem nie odpowiadał na nadawane sygnały. Istniało duże prawdopodobieństwo, że natknęli się na przemytników lub innego rodzaju przestępców, bądź awanturników. Nigdy nie dowiedzieli się, czy kapitan miał rację. Mimo to wiedzieli, że postąpił jak należy, nie dopuszczając do wątpliwego spotkania.” Tak L. Orelei mówi o kanwie swojej powieści. To jedna z wielu sytuacji, jakich autorka „dotknęła” w swoim życiu. Częściowo prywatnie, częściowo zawodowo stykała się (i styka w dalszym ciągu) z przedstawicielami różnych kultur.

Napotkani ludzie i sytuacje, zasłyszane historie przenikają do świata fikcji, który tworzy. „Awanturnicy z Karaibów” są pierwszą powieścią autorki. Wątki przygodowo-podróżnicze, przeplatają się z sensacyjno-kryminalnym i miłosnym. Bohaterowie poszukują prawdziwego skarbu piratów. W tym celu udają się na wyspę na Morzu Karaibskim. Wyspa i jej historia jest prawdziwa, chociaż ani razu nie pada w powieści jej nazwa. Akcja rozgrywa się współcześnie, a nabiera dramatyzmu, gdy na scenę wkraczają prawdziwi piraci…

+/- Bez związku z niczym — cykl prozy poetyckiej JANINY

Cykl utworów prozatorskich z elementami poezji, lub jak kto woli — prozy poetyckiej. Ale czy na pewno bez związku? Dla każdego z nas, czytających, zapewne te związki będą mniej lub bardziej widoczne. Również z nami samymi. Ponieważ Janina jest bystrym obserwatorem nie tylko świata zewnętrznego, wiele spraw, nastrojów jest nam nieobcych. Aktualnie dostępne utwory:

+/- Black Factor Iyke`a NNAKA

Powieść z gatunku politycal fiction o polskim rasizmie, przyjaźni i miłości. Inspiracją do napisania tej książki były, niejednokrotnie wstrząsające, a zarazem trudne do uwierzenia, historie opowiedziane przez obcokrajowców mieszkających w Polsce. Książka została wydana drukiem w maju 2010 roku. Zamiarem twórczym autora było pokazanie polskiej rzeczywistości z perspektywy „obcego”, który na codzień spotyka się z tradycją, kulturą i sposobem myślenia przeciętnego Polaka.

Brzemię dziedzictwa Justyny JENDZIO

Opowieść fantasy o smokach, pięknych kobietach i powinności.

+/- Bułgarski Dekameron cykl opowiadań Stojana VALEVA

Zbiór ponad 30 opowiadań „Bułgarski Dekameron” powstał w latach 2002-2003. Są to pełne humoru opowiadania osadzone w realiach folkloru dawnej wsi bułgarskiej, napisane na podstawie licznych podań ludowych, a dotyczą odwiecznych relacji damsko-męskich. Przekładu z bułgarskiego dokonała Bogumiła Benda. Poniższe opowiadania z tego zbioru publikujemy od maja 2004:

z cyklu „Bułgarski Dekameron”:

Chińczycy Krystiana PIWOWARSKIEGO

Komedia współczesna w 3 aktach, osadzona w realiach środowiska producentów dewocjonaliów w dobie globalizacji.

+/- „Czas na zdrady” — cykl opowiadań bułgarskich Stojana VALEVA

Cykl „Czas na zdrady” powstał w roku 2003. Opowiadania z tego zbioru są w pewnym sensie kontynuacją „Bułgarskiego Dekameronu”, ale bohaterowie są współcześni, a ich perypetie mogą się przydarzyć równie dobrze Polakowi, Francuzowi czy Amerykaninowi. Niektóre z tych opowiadań były drukowane w prasie amerykańskiej („Long Story Short” — listopad i grudzień 2003, „Muse Apprentice Guid” (luty 2004), „Readingdivas”, „The 13th Warrior Review”, „Evolution Magazine”) i australijskiej („Retort Magazine”). Najlepszy to dowód, że miłość na całym świecie i we wszystkich językach oznacza to samo. Przekładu z bułgarskiego dokonała Bogumiła Benda.

Od roku 2004 w e-czytelni™ były publikowane następujące utwory, których tylko dwa są tutaj dostępne:

Książka „Czas na zdrady”, zawierająca 40 opowiadań została wydana w listopadzie 2009 przez Wydawnictwo „Sorus”. Jest ona dostępna także w naszej księgarni bukinista.com.pl.

+/- „Cztery pory roku Babci Ewy” — zbiorek wierszy dla dzieci Ewy GRABNEJ

Cykl wierszy, któremu nadaliśmy tytuł „Cztery pory roku Babci Ewy” powstał w roku 2007. Autorka zapoznaje w nich młodych słuchaczy ze światem zwierząt małych i dużych w różnych porach roku. Niektóre z wierszy mogą służyć jako doskonały materiał do ćwiczenia wymowy trudnych zgłosek.

Na razie są tutaj dostępne:

+/- Diagnoza — zbiór opowiadań Elżbiety JEZIOROWSKIEJ-WRÓBEL.

Zbiór opowiadań osadzonych w realiach PRL, w epoce, która dla wielu młodych Polaków nie jest znana z autopsji. Ksiąka zawierająca poniższe (oraz kilkadziesiąt innych) nosi tytuł „Diagnoza” i ukazał się drukiem na początku października 2009 w naszym wydawnictwie.

Druga żona Justyny JENDZIO

Opowiadanie fantasy w odcinkach.

+/- Hasło niepoprawne Niżej PODPISANEGO

Hasło niepoprawne to dwadzieścia pięć krótkich, czasem zabawnych, czasem złośliwych opowiadań, idealnie nadających się do tego, by odkryć przyjemność czytania książki wyglądającej jak piękny i lśniący telefon komórkowy.

To świeże, lekkie i pozbawione mentorskiego tonu spojrzenie z dystansu na absurdy współczesności: zmaganie się z coraz bardziej skomplikowanymi urządzeniami, gonitwa za nowinkami technicznymi, pułapki nowoczesnego stylu życia, nikomu niepotrzebne wynalazki i niewyobrażalne tempo, w jakim dezaktualizują się otaczające nas rzeczy i wartości.

Dużo rozrywki i trochę do myślenia. W sam raz na tę chwilę, gdy człowiek znudzi się już bawieniem opcjami budzika w iPhonie.

Court Merrigan napisał w recenzji o angielskim tłumaczeniu Hasła niepoprawnego: „You not likely come across anything quite like Password Incorrect any time soon. Unless this work receives the wide audience it deserves and imitators spring up.”

Homo Polonicus +/- Krystiana PIWOWARSKIEGO

Powieść współczesna, choć jej bohaterowie noszą dziewiętnastowieczne kostiumy. Mówi o naszym prowincjonalizmie, archaicznym nacjonalizmie, a przede wszystkim o pogardzie dla rozumu, właściwej zarówno współczesnym Polakom, jak i naszemu historycznemu Człowiekowi Polskiemu, od którego się wywodzimy. Powieść przybrała na aktualności od czasu aktywności politycznej pewnych ośrodków...
W e-czytelni™ publikowane były fragmenty powieści pochodzące z I wydania książki wydanego nakładem Stowarzyszenia „Nasza Częstochowa” w roku 2002. Redakcja: Anna Wolańska.


Fatal error: Call to undefined function: publicationinfo2() in /home3/dealer/emedia/e_books/html/i/tytuly.inc.php on line 178